No exact translation found for أوامر دولية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أوامر دولية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Aber Israel ist kein Satellitenstaat der USA. Das Land bemüht sich, die US-Linie zu berücksichtigen, verfolgt aber vor allem seine eigene Agenda. So ging der acht Jahre dauernde "Friedensprozess" während der Regierung Clinton (1992-2000) auf eine israelische Initiative zurück, die letztlich Clintons Mediation neutralisierte.
    غير أنَّ إسرائيل ليست دولة تتلقَّى الأوامر من الولايات المتَّحدة الأمريكية. وإسرائيل تبذل ما في وسعها من أجل مراعاة السياسة الأمريكية، إلاَّ أنَّها تتَّبع قبل كلِّ شيء أجندتها الخاصة. وهكذا يعود سبب "عملية السلام" التي استمرَّت ثمانية أعوام في عهد حكومة الرئيس كلينتون (من عام 1992 حتى عام 2000) إلى مبادرة إسرائيلية عادلتها وساطة الرئيس كلينتون.
  • begrüßt die von den Mitgliedstaaten bisher gewährte Unterstützung und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dem Internationalen Gericht unter Berücksichtigung seiner Verfügungen und Ersuchen ihre volle Unterstützung, namentlich auch finanzielle Unterstützung, zu gewähren, um sicherzustellen, dass das Gericht seine Ziele erreicht, und ihren Verpflichtungen nach dem Statut des Gerichts und allen einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats nachzukommen;
    ترحب بما قدمته الدول الأعضاء من دعم حتى الآن، وتحث الدول الأعضاء، مع مراعاة أوامر وطلبات المحكمة الدولية، على أن تقدم للمحكمة دعمها الكامل، بما في ذلك الدعم المالي، من أجل كفالة تحقيق القصد من المحكمة، وعلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى النظام الأساسي للمحكمة وجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة؛
  • unterstreicht die Notwendigkeit rechtzeitiger Informationen über den Umfang der Zusammenarbeit mit dem Internationalen Gericht und der Befolgung seiner Verfügungen, den Stand und das Programm für die Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen nach Bosnien und Herzegowina und innerhalb des Landes sowie den Stand und die Durchführung des Übereinkommens über die subregionale Rüstungskontrolle;
    تشدد على الحاجة إلى توافر المعلومات في حينها عن مستوى التعاون مع المحكمة الدولية وأوامرها ومدى الامتثال لهما، وحالة عودة اللاجئين والمشردين إلى البوسنة والهرسك وداخلها والبرنامج المعد لذلك، وحالة وتنفيذ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي؛
  • fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, unter Berücksichtigung der Verfügungen und Anfragen des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien voll mit diesem zusammenzuarbeiten, vor allem im Hinblick auf die Überstellung von Personen, gegen die Anklage erhoben wurde, und dem Gerichtshof angemessene finanzielle Unterstützung zu gewähren;
    تحث الدول الأعضاء، آخذة في اعتبارها أوامر وطلبات المحكمة الدولية، على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة، ولا سيما فيما يتعلق بتسليم من صدرت ضدهم قرارات اتهام، وعلى أن توفر الدعم المالي الكافي للمحكمة؛
  • Die Regierung in Khartum (der Hauptstadt im Norden) wirdvon Omar al- Baschir geführt, dessen Leistungen, darunter die Oberaufsicht über Kriegsverbrechen im letzten Nord- Süd- Krieg unddie Orchestrierung der Gräueltaten in Darfur, ihm Haftbefehle für Kriegsverbrechen und Genozid vom Internationalen Strafgerichtshofeingebracht haben.
    أما الحكومة في الخرطوم (العاصمة في الشمال) فيتزعمها عمرالبشير، الذي تسببت إنجازاته التي تشتمل على الإشراف على جرائم الحربأثناء الحرب السابقة بين الشمال والجنوب وهندسة الفظائع التي ارتكبتفي دارفور في استصدار المحكمة الجنائية الدولية أوامر باعتقاله بتهمةارتكاب جرائم حرب وإبادة جماعية.
  • Außerdem verfügte Mao die Zerstörung der „ Vier Alten“:alter Ideen, alter Kultur, alter Bräuche und alter Gewohnheiten.
    كما أصدر ماو أوامره إلى الدولة بتدمير "الأربعة القدامى":الأفكار القديمة، والثقافة القديمة، والتقاليد القديمة، والعاداتالقديمة.
  • Es war zum Dank für ihre Hilfe bei einem Staatsbesuch.
    لتشكرهم على إتباع الأوامر خلال زياره للدوله